
I have translated and edited film scripts, subtitles, and creative briefs for the projects below, as well as forthcoming titles from Les Films du Bal, Groupe Fair-Play, and Rui Ting Ji.
I am a French-to-English translator with over 10 years of diverse experience. In addition to the projects listed below, these books, and these plays, my translation portfolio also includes:
Need a translation?
You've come to the right place.
I have translated and edited film scripts, subtitles, and creative briefs for the projects below, as well as forthcoming titles from Les Films du Bal, Groupe Fair-Play, and Rui Ting Ji.
I was commissioned by Villa Albertine to translate texts for the English edition of Reciprocities: Sustaining Dance Across an Ocean, which were adapted from a 2023 symposium on Franco-American collaboration on dance projects.
I connected with Flurina Rothenberger on a research trip to Côte d'Ivoire and had the pleasure of translating NICE Magazine for this bilingual edition.